Avropa 的个人资料Avropa's Digital Time Ca...照片日志列表 工具 帮助

日志


10月27日

О Турции. Часть четвертая.


Турецкий неформальный фольклор.
Есть в Турецком народном фольклоре такой персонаж по имени Темель. Мужчина сельского типа, средних лет, проживающий в причерноморском регионе страны, преимущественно в районе провинции Трабзон. Он очень добродушный, жизнерадостный, веселый, неунывающий, но при всем при этом глупый как пробка. Да и имя его хоть и есть реальное турецкое мужское имя, но в то же время означает буквально: основа, фундамент, то есть что-то простое, основное, Basic короче.
У него есть подруга Фадиме и друг Дурсун. Фадиме представляет собой общий собирательный образ типичной сельской женщины, а вот Дурсун также несет в себе почти те же качества что и Темель, и, так же как и он, в развитие интеллекта от него далеко не уходит. Есть массы анекдотов про Темеля и его друзей, приличные и не очень, бесшабашные и несущие в себе глубокий смысл. Но есть так же и анекдоты с черным юмором, именно с данными персонажами в главных ролях. Нижеследующий анекдот был напечатан в одной бульварной турецкой газете в 2005 году.

Темель с Дурсуном  отправляются в Нью-Йорк спасать выживших в небоскребах Братьев Близнецов сразу после атаки 11 Сентября 2001 года. Дурсун взбирается на верхний этаж одного из горящих небоскребов, Темель остается у основания, Дурсун ему сверху скидывает людей, Темель их внизу ловит и таким образом спасает. А посередине пожар.
Вдруг Дурсун сверху замечает, что Темель ловит только белых, а негров он игнорирует, они падают и разбиваются об землю.
- Почему ты не ловишь всех! – кричит ему Дурсун.
- А ты бросай живых, зачем кидаешь обгоревших. – отвечает ему вслед Темель…

А вот пример совершенно пошлого анекдота, его, слава богу, ни в какой газете не печатали, а передавали из уст в уста.

- В этот раз я хочу тебя в ухо! – сказал Темель, придя в гости к Фадиме.
- Боже! Темель, а вдруг я оглохну?! – воскликнула в ужасе Фадиме.
- Вздор! – возразил ей Темель. – В прошлый раз, ты же немой не стала!..

Принято считать, что по количеству, разнообразию и изяществу мата Русскому языку нет равных. Не знаю, могу ли я оспорить данное высказывание, но хочу заметить, что мат Турецкому языку также не чужд, его тоже немало, и порой он настолько изящен, что перевод его на Русский язык несколько его портит. Слегка теряется смысл, как правило. В литературном Турецком языке мата почти что нет, те две допустимые формы: Lanet Olasi (Пусть будет проклято!) и Kahrolasi (К черту!) это самое что ни на есть цветочки, по сравнению с тем, что можно услышать на улице от простых граждан.
Вот небольшой список наиболее употребительных слов и словосочетаний и их примерный перевод на Русский язык.
Полу - литературные примеры:

Orospu – проститутка.
Fahise – бл*ть.
Kaltak – падла.
Surtuk – шлюха.
Orospu cocugu – сукин сын.
Pezevenk – сутенер (для турков это большое оскорбление)
Bok – дерьмо

Не – литературные примеры:

Pic – ублюдок.
Am/Amcik – п*зда/п*зденка (деффка).
Amina koyayim/koydum – в*ебу в п*зду.
Agzina sicarim/sicayim – поп*саю в рот.
Sik – х*й, в*еби, трахни (повелительная форма)
Sikerim/Sikeyim – в*ебу, трахну.
Sikik – еб*нный, трахнутый.
Ejdadini sikerim – в*ебу весь твой род.
Agzini sikerim – в*eбу тебя в рот.
Sikimin assolisti – солист моего члена (тот, кто делает минет)
Amin dudugu – п*здосвистелка (тот, кто лижет п*зду)
Anasini satiyim – продам его мамочку.
Got veren – пассивный гей (буквально тот, кто дает ж*пу)
Gotcu -  активный гей (буквально жопник)
Ibne – п*дор.
Top – гей.
Pust – гей.
Gavat – что то вроде сутенера (тот, кто продает свою жену)
Lavuk – что то вроде бездельника (но в грубой форме)
Yarak – х*й, член
Yarak kafali (Sik kafali) - х*еголовый
Yaragimin kafasi (Sikimin kafasi) – головка моего члена
Amcik kafali – п*здаголовый
Amcik agizli – п*здаротый
Saksafon cekmek - делать минет

Надеюсь, кому-нибудь будет полезно знать эти формы, особенно тем, кто работает в Турции-:)

Образование или путь к деградации.
Медицина, приватная и не очень.
Золото в турецкой культуре.

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。
KarabasanA​vropa 在此页禁用了评论功能。

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://avropa.spaces.live.com/blog/cns!5F6877002CEECEB3!2456.trak
引用此项的网络日志